1. 韋思安德森的海海人生Though his films have collectively grossed only $100 million—a large-sounding sum until you realize it’s exactly what they cost to make—he is supported and adored by the studio system. "For studio executives, supporting Wes is like collecting art,” says one friend. “It makes them feel they have great taste.” The appeal is the films, of course, but also the persona of the eccentric auteur. He is an abnormally tall man, or at least a man so pale and so skinny that he appears to be abnormally tall. And he dresses primarily in suits custom-tailored to be a half-size too small, giving him the look of one of the off-kilter characters he puts on screen, further evidence that Anderson’s life is his work, and vice versa.
目前為止,韋思安德森的電影總共只賣了一億美元─當你知道韋思安德森的電影也總共花了一億美元時,聽起來就沒那麼大的數目─片商們喜愛並支持他。「片商主管就像收藏藝術品般支持韋思。」友人說到。「那讓他們覺得自己品味高妙。」當然是電影本身,但也有些許這位怪導形象成份存在。他異常地高挑,或者說如此蒼白與飢瘦,讓他看起來異常地高挑。而安德森常穿小半號的西裝,就和他電影裡的脫線角色沒兩樣,這再次呼應韋思安德森的戲夢人生,人生戲夢。
None of which is lost on Anderson himself. Last year, he made an excellent commercial for American Express in which he simultaneously parodied and breathed new life into the Anderson Myth. In the ad he is seen clothed in a vintage safari jacket, a viewfinder dangling from his neck, filming a (fictional) movie starring Schwartzman. Anderson walks through the set making sure every detail, no matter how absurd, is just so. "Can you do a .357 with a bayonet?" he asks a prop man, and two seconds later—presto!—a sketch of the nonsensical weapon is produced. Shot outside a French château, the ad borrows the theme from Truffaut’s Day for Night—just the kind of sly reference loved by Anderson. Shooting a commercial is, for many directors, simply a means to earn quick money. But for Anderson, who more recently shot an equally distinctive series of ads for AT&T, the experience had the unique benefit of allowing him to further the storybook life he was delicately lampooning. At the time he made it he was living in the Paris apartment recently vacated by Kirsten Dunst, who had been renting it while filming Sofia Coppola’s Marie Antoinette. It was a decadent and exorbitantly expensive place that Anderson converted to an editing suite, with AmEx paying the rent.
韋思安德森還是韋思安德森。去年,他為美國運通了拍部出色的廣告,同時幽了自己一默,並為安德森迷思注入新生命。廣告裡安德森著復古獵裝,取景器運作中,正拍攝傑森薛茲曼主演的虛構電影。他穿越劇組事必躬親,不論多荒謬。「你可以在點三七五上裝個刺刀嗎?」安德森問起道具人員─兩秒後─迅速地,這莫名奇妙的武器於焉誕生。取景於法式古堡外─向楚浮日以作夜致敬─正是安德森的拿手好戲。拍廣告對許多導演來說,只代表高投資報酬率。但最近又為美國電話電報拍攝另一奇特廣告的安德森,該寶貴經驗有助於延伸他過去想嘲諷的故事書人生。此刻,安德森接手克絲汀鄧斯特瑪莉安端拍攝期間所租的巴黎公寓。他把那頹廢奢華的住所當剪輯室,美國運通負責出錢。
從小到大
回覆刪除我媽媽跟我都覺得他鼻子歪了
尤其又那麼挺那麼明顯缺角那麼大
童年霸凌?與生俱來?
版主回覆:(10/18/2009 12:11:50 AM)
Usually declines to discuss the source of his distinctive-looking nose,
which was clearly broken at one time.
The broken nose was apparently the result
of a football injury attained while on the football team in high school
(all three Wilson brothers had played high school football, the elder Andrew with the greatest success).
好吧人家也是有苦衷的
回覆刪除美式足球根本不好
只有美國人玩而且很暴力
看吧看吧
害得他都心靈陰影一大片
早知道去打籃球就好了
版主回覆:(10/23/2008 12:31:18 PM)
打籃球要戴護目鏡。