2008年6月30日 星期一
艾蜜莉要怎樣? → Furtively Kinky Emily Mortimer
《緣來就是你》布萊德安德森繼機械師被撤擋後,依台灣片商水準判斷,這部驚悚片不太
可能出現在電影院。日舞影展柏林影展參展片,蘇聯美國本土限定八月上映。火車噗噗橫
越西伯利亞,大學主修俄文的艾蜜莉莫特美和老公伍迪哈里遜將要如何逃脫狂徒魔掌呢?
labels: whatwouldemilydo? newpromotionalstill
請記住他的名字:布萊德‧安德森。(Brad Anderson)
西伯利亞大逃亡 Transsiberian
111 min. 2008
Surrogate
surrogate
Y
surrog/i/t
D
–noun
1. a person appointed to act for another; deputy.
2. (in some states) a judicial officer having jurisdiction over the probate (遺囑認證) of wills, the administration of estates, etc.
3. the deputy of an ecclesiastical judge, esp. of a bishop or a bishop's chancellor.【英】大臣;大法官
4. a substitute.
5. a surrogate [mother].
–adjective
6. regarded or acting as a surrogate: a surrogate [father].
7. involving or indicating the use of a surrogate mother to conceive or carry an embryo: surrogate [parenting].
–verb (used with object)
8. to put into the place of another as a successor, substitute, or deputy; substitute for another.
9. to subrogate.【律】(擔保人代償債務後) 取代 (債權人)
see ecclesiastes sham
All of Paul Thomas Anderson's films have been about family. Hard Eight is about a man creating a surrogate family out of the guilt he felt for messing up his original one; Boogie Nights is about a lost little boy attempting to find someone to nurture him; Magnolia is nothing else if not a cornucopia of stories about the need to make peace with parents; and Punch-Drunk Love is about the efforts of a man stunted by his domineering family to escape their influence.
see cornucopia relegate
Sumptuous
sumptuous
Yahoo!奇摩字典
a. (形容詞 adjective)
1. 奢侈的;豪華的;昂貴的
We were ushered into a sumptuous dining hall.
我們被領進一個豪華的
D
–adjective
1. entailing great expense, as from choice materials, fine work, etc.; costly: a sumptuous [residence].
2. luxuriously fine or large; lavish; splendid: a sumptuous [feast].
—Synonyms
2. magnificent, luxurious, munificent.
There's often a collective sigh when a French actress of a certain age crosses over into roles that are no longer mere displays of sumptuousness. It's sad to think of lost youth, of course, but there's another spectacle at play as film directors fumble haltingly to present a new kind of beauty—until the actresses simply fall back on their trademark pouts and poses.
Indeed, Pham Thi Mai Hoa makes a stronger impression than Do Thi Hai Yen in a smaller role as Phuong's sister. Nonetheless, the sumptuous cinematography and Caine's impressive performance are riveting enough to carry the film through its occasional rough spots.
see fumble riveting pout ladychatterley splurge squander prodigal wanton
2008年6月29日 星期日
Posthumous
posthumous
Dictionary.com
[Origin: 1600–10; < L postumus last-born, born after the death of the father (in form a superl. of posterus; see POSTERIOR); post-classical sp. with h by assoc. with humus ground, earth, as if referring to burial]
D
–adjective
1. arising, occurring, or continuing after one's death: a posthumous award for bravery.
2. published after the death of the author: a posthumous novel.
3. born after the death of the father.
Yahoo!奇摩字典
a. (形容詞 adjective)
1. 死後的;死後出版的
2. 遺腹的
1957 Nominated Oscar Best Actor in a Leading Role
for: Giant (1956)
This was James Dean's second consecutive posthumous nomination.
1956 Nominated Oscar Best Actor in a Leading Role
for: East of Eden (1955)
This was the first posthumous acting nomination in Academy Awards history.
Etymology ***
etymology
Yahoo!奇摩字典
n. (名詞 noun)
1. 詞形變化;詞源學
The Columbia Guide to Standard American English
entomology, etymology (nn.)
These words are frequently confused:
entomology is the branch of zoology that deals with insects,
and etymology is the branch of language study that deals with word history and word origins.
See ETYMOLOGY.
epitome [i-pit-uh-mee]
eponymous [uh-pon-uh-muhs]
etymology /ɛtəˈmɒlədʒi/
2008年6月28日 星期六
Lycanthropy
lycanthropy
Y
l/ai/canthropy
D
–noun
1. a delusion in which one imagines oneself to be a wolf or other wild animal.
2. the supposed or fabled assumption of the appearance of a wolf by a human being.
From Wikipedia, the free encyclopedia
2008年6月27日 星期五
Sisters (2006)
小克這樣好像 Emily Blunt !渙散眼神是致命 吸引力。
You're my knight in amour.
"Shining amour." We say "Shining amour."
Yes, you were that.
看抄襲界 cult 狄帕瑪版本前先看小克版本,意外發現另外一位姊妹是 Lou Doillon,初體驗乃 鬼天使。珍寶金生女兒時,大概把善良純真的部份送給了夏綠蒂,Lou Doillon 成了妖氣沖天的珍寶金。
基本上重拍狄帕瑪電影不可能有好評,因為狄帕瑪電影本身就很智障,國際電影資料庫只有 4.4 顆星,筆者毫不遲疑地給十分,因為兩位女主角實在正點。扣掉先天不良劇本基本上不難看,客觀來說有個 3/5 顆星 (craigga's rating)。
Would have been better with Asia!
I love Chloe, Love the original, but...
可惡!我也想看小克和亞細亞出現在同一部電影,不過獨立製片影迷們,目前有小克加 柔依迪香奈 就夠期待了,不是嗎?
幹我好像愛上夏綠蒂妹大於小克了。
You remind me of 陳明真。(一副賤樣)
儼然是夏綠蒂 我不在 劇照。(promotional still)
我錯了!小克最正,小克最高。
這張讓我想起 骨摸 (Gummo) 小克白眉道人造型。
一直揣測靠鏡頭這位是小克還是替身?小克鼻子沒那麼尖,也許是角度問題。
錯身姐妹 Sisters
92 min. 2007
Chloë Sevigny ... Grace Collier
Stephen Rea ... Dr. Philip Lacan
Lou Doillon ... Angelique Tristiana
Dallas Roberts ... Dylan Wallace
← Lou Doillon by Takis Bibelas
訂閱:
文章 (Atom)