2009年1月9日 星期五
[蝶龍] Darren Aronofsky The Wrestler – USA, 105':瑪莉莎托梅
心身靈三部曲
Interview: Darren Aronofsky - Part 3
Peter Sciretta: Speaking of boxing. What’s going on with The Fighter?
說到拳擊。拳擊選手是怎麼一回事?
Darren Aronofsky: We have a beautiful screenplay. It’s based on, you probably know, Mickey Ward. It’s a great great project. As I told you I love sports movies. Rudy and Chariots of Fire are some of my favorite films. Fighter is a great script. Scott Silver wrote it. He’s the guy who wrote Eight Mile. So we have a great script, we’re just trying to cast it and try and figure out how it’s going to get made.
我們有很棒的劇本。根據,你大概知道,米基華德改編。這真是個很棒的計劃。就像我說的,我喜歡運動電影。豪情好傢伙和火戰車是我最喜歡的電影之一。拳擊選手優秀劇本由史考特希佛執筆。阿姆電影編劇就是他。所以我們的劇本很棒,我們只是試著找演員及構思如何拍攝。
"Irish" Micky Ward 1965~
So right now is it kind of on the back burner? Last I heard that Mark Wahlberg was training?
所以沒有很急對吧?我聽說馬克華柏格受訓中?
Mark is training. Mark’s totally gung-ho, he just sent me text that he wants to see [the Wrestler] this week. So I guess I’ll set up a screening for him in L.A. He’s totally gung-ho and I think it’s a great project. It’s been in development so long there’s a lot of money against it already. They’re trying to figure that out but I’m ready to go on it.
馬克受訓中。馬克很有勁,他剛傳簡訊給我說他想看這禮拜的摔角選手。所以我大概會為他在洛杉磯辦個試映會。他真的很有勁,拳擊選手會是個優秀計劃。這計劃已經發展許久,財務上並不順利。他們想澆熄我們,但蝶龍準備好了。
And when I first saw the rumors Robocop I was like "No way! This can’t be rea!?"
我看到機器戰警乳摸時,心想:「不可能!這不是真的吧?」
Well, what I like about Robocop is that it’s Hollywood is making big films right now and I’ve always had an interest in that. You know about my flirtations with some of those other projects, but which at some point we’ll set the record straight on a lot of it because there’s a lot of bullshit out there about all this stuff… But what the thing I like about Robocop is that it’s not as iconic as those other titles, and I think that fans of it will be open to reinterpretation. And yet a studio will probably back it because it’s got that tent pole feeling to it. I think it could be a lot of fun if we can get the script right. I’ve always had an interest in doing big movies, and not just doing independent films. And that’s why I’ve tried to get them going a lot. The whole thing with The Dark Knight was that through that whole process I was always trying to make The Fountain and because I was on the Fountain for six years, they moved on. But that was my main goal and when they offered the project to me I thought it was probably the smartest thing to do since this was before Requiem for a Dream had any fan base. I figured they’re never going to hire me to do something with the Fountain. I had to get them to perceive me as being a bigger director, so that’s why I agreed to write it.
嗯,我喜歡機器戰警是因為那是好萊塢電影,我一直對大製片有興趣。你知道我也淌過其他渾水,但這次我們會直搗黃龍,因為有太多關於這電影的鬼話連篇了……我喜歡機器戰警是因為,他不像其他電影一樣被肖像化,而且我相信影迷願意開放新的詮釋。但片商可能會不同意,因為那是基礎。如果我們把劇本搞定會很好玩。我一直對砸錢躍躍欲試,不只是獨立製片。這就是我著手機器戰警的原因。黑暗騎士和真愛泉源有關,我真愛泉源真了六年,他們不能等。但這是我的目標,當他們給我機會我心想慧眼識英雄,因為那時噩夢輓歌還沒有廣大影迷。我得讓他們覺得我是大導演,這就是我同意執筆的原因。
So Batman: Year One was almost like a stepping stone?
所以蝙蝠俠:元年幾乎像個踏腳石?
It was, the whole step. The whole game for me was to make The Fountain. And for the last 6 or 7 years that’s all I wanted to do. The Batman job was just a way of getting to see it. Watchmen… I was on Watchman for a week. I was literally on it for a week. David Hayter wrote a fuckin amazing script. I mean, he really caught it. Zack Snyder’s Trailer looks fucking great. I can not wait, couldn’t believe it. But literally I was on for a week. They said were you interested? I said yeah. We set it up at Paramount in a meeting. And then they said, let’s hire a production designer and this was literally when Hugh Jackman had just come on and the Fountain thing was going. So I was like, "Guys, I’m about to shoot The Fountain. You know, we can hire a designer but I’m going to be shooting this movie while that’s happening." Then they quickl put Paul Greengrass on it. So I had very little to do with the project. I wish they would remove my name from both of those projects because I never really got involved.
腳踏車。一切都是為了真愛泉源。這是六七年來我全心投入的。蝙蝠俠只是棋子。守護者……我染指過守護者一個禮拜。一個禮拜。大衛海特寫了個他媽超讚的劇本。我是說,他真的很厲害。柴克史奈德的預告看起來他媽的超讚。我迫不及待。字面上是一個禮拜。他們問我有興趣否?我說有。我們在派拉蒙開會。然後他們說我們來找個美術設計,正當金鋼狼出線,真愛泉源開始流動。所以我說:「夥計,我要拍真愛泉源了。你知道,我們可以找個美術設計,但我現在得去拍這電影。」接著他們找上保羅格林葛拉斯。所以其實我和蝙蝠俠沒沾上太多邊。我希望他們可以把我名字拿掉,因為我從未真正參與。
Back to Robocop, is it going to be a sequel or is it a remake.
回到機器戰警,續集還是重拍?
It’s absolutely unrelated to the original. As Mike Medavoy already went on the record. David Self and my team have been working really hard on it. It’s a completely new universe.
絕對和原版沒有關係。麥可麥德佛已經樹立典範。大衛賽佛和蝶隆團隊真的很投入。絕對是嶄新視野。
Is it going to be set in the future, or is it going to be today?
背景設定在未來還是現代?
It’s going to be the future. And it’s really great. We’ve got to nail the script then we’ve got to find a script that the studio wants to make. So we’ve got work to do…
未來。真是太神奇了。我們必須找好劇本。我們必須找個片商會讓我們拍的劇本。長路漫漫……
So tell me this, with The Fountain you did so many practical special effects, like that whole climax sequence… with Robocop would you be…
所以告訴我,你在真愛泉源做了許多特殊效果,例如最後的高潮……關於機器戰警你會……
I have no idea. I have no idea. It’s so early, but I think cyborgs are really interesting, because… I think it’s so funny. I got an MRI. Here’s a funny story. The last day of shooting, Mickey made me jump off the top rope. He made the whole crew jump off the top rope. I went first, and it was the last day of shooting, after a grueling shoot. It was late at night, and I was wearing boots. I wasn’t even wearing sneakers and I jumped. I got over the top rope and my tip of my toe caught the top rope and I went bam! I landed on my fuckin’ head and on my neck. My neck was killing me for five weeks, so I went to get MRI. I’m fine, but to take an MRI, you can’t have any metal on your body because it’s basically a giant magnet. So there’s a check list of probably 30 things that you could have. Like an eyelid shutter, pacemakers, re-implants. I couldn’t believe the different types of things that people have in their bodies. And I realized you know what? We are in a cyborg culture, we are part cyborg already. It’s only a matter of time till we have the cell phones in our head and the mp3 players in our ears…
我不知道。我沒有丁點主意。這還早,但我覺得半機器人很有趣,因為……我覺得很好笑。我照了磁共振。告訴你個軼事。拍攝最後一天,米基叫我從頂繩跳下來。米基叫整個劇組都從頂繩跳下來。我第一個跳,拍完一個困難鏡頭的最後一天。那時已經很晚了,我穿著靴子。我球鞋沒穿就跳。腳趾絆到頂繩,結果砰!頭頸著地。我的頸痛了我五個禮拜,所以我去照磁共振。我沒事,但照磁共振,身體不能有金屬因為基本上那是個大磁鐵。所以有張列著約莫三十個可能物件的清單。例如人造眼瞼,起搏器,再植。我無法置信人體內琳瑯滿目的物件。我了解到你猜怎麼著?我們身處半機器人文化,我們已經算是半個半機器人。行動電話裝在腦子裡,隨身聽耳朵只是時間早晚問題……
And it’s all going to get more nano too.
而且會越做越小。
Yeah, so there are a lot of interesting themes out there that connect even more than when Verhoeven did it. And I have full 100 percent respect for that, but I kind of don’t even want to go near that territory, except for the "bitches, leave!" line. [laughs] Otherwise I think that’s the only shout out to the movie we’ll have.
對,所以到時候我們會比范賀文更多東西可以玩。我百分之百尊重,但不太想靠近那領域,除了「賤人,閃邊去!」台詞。哈。不然那可能是我們唯一能拍的叫囂鏡頭。
That’s awesome. The only other thing I wanted to ask you about is when you were in San Francisco with The Fountain, you told me about your next project, which was going to be a religious film…
酷炫。我更想知道你在舊金山拍真愛泉源的時候,你說下一部片會是宗教電影……
That was Noah.
那是諾亞方舟。
Yes, Noah, what’s happening with that?
對,諾亞方舟。結果呢?
We have an amazing screenplay.
我們有很棒的劇本。
Peter Sciretta: Who wrote it?
誰寫的?
I wrote it. Me and Ari Handel, the guy who worked on the Fountain. It’s a great script and it’s HUGE. And we’re starting to feel out talent. And then we’ll probably try and set it up…
我寫的。我和亞瑞韓德,真愛泉源人馬。那是個優秀的劇本,而且很浩大。我們找資金。然後我們大概會建構……
So this isn’t something you can make for six million dollars?
所以六百萬是不夠的?
No, this is big. I mean, Look… It’s the end of the world and it’s the second most famous ship after the Titanic. So I’m not sure why any studio won’t want to make it.
不夠。我是說,老兄……世界末日來臨,這是鐵達尼號後第二知名造船。所以我不懂為什麼片商不想拍。
Peter Sciretta: [laughs]
哈。
Darren Aronofsky: [laughs]
哈德威。
You would hope so.?
你真希望有片商想拍?
Yeah, I would hope so. It’s a really cool project and I think it’s really timely because it’s about environmental apocalypse which is the biggest theme, for me, right now for what’s going on on this planet. So I think it’s got these big, big themes that connect with us. Noah was the first environmentalist. He’s a really interesting character. Hopefully they’ll let me make it. Oh that’s right I forgot I told you that whole religious thing.
是的,我真希望如此。那是個很酷的計劃,也和目前環保啟示錄有關,對我來說,這星球上最重要的議題。息息相關。諾亞是人類史上第一位環保人士。他是個有趣的角色。希望他們讓我拍諾亞方舟。這就是我和你提起的宗教電影。
[At this point a publicist came in to drag Darren away]
此時有位公關人員將蝶龍架走。
I had forgotten about San Francisco but now I totally remember. All right, man, it’s been really good to see you. Thank you so much.
我現在想起來我們在舊金山見過面了。不論如何,老兄,真的很高興與你閒話家常。感謝您。
第三篇訪談老實說很沒內容,所以放個摔角選手米基洛克好朋友—永恆的瑪莉莎托梅談論如何突破心理障礙,當個敬業的脫衣舞孃短片。
I have to cram it...
訂閱:
張貼留言 (Atom)
剛剛看完
回覆刪除風格和<噩夢輓歌>差好多
瑪莉莎托梅好正
Mickey會得奧斯卡!(我要打賭)
版主回覆:(03/06/2009 10:01:01 AM)
http://www.flickr.com/photos/vitti/3218379066/
來張年輕米基在體熱的俊俏模樣
唯一勁敵小潘潘拿過奧斯卡
米基贏面頗大
除非總統先生成黑馬
摔角選手要看大螢幕啦!!!
露乳小凱以金球佳配的為你朗讀提名佳女
實在令我不解
Marisa Tomei for Oscar!!! (也拿過了)
天阿怎麼如此像<巴黎野玫瑰>的男主角!!
回覆刪除版主回覆:(01/22/2009 05:17:52 PM)
哪裡像!
尚雨果安格拉可是我的法國苗子傑 ♥
二月份 hbo 會播瑪麗莎托梅和小勞勃道尼的我心屬於你喔!