2007年5月17日 星期四

<font color="#ff0000">Like Water for Chocolate</font>


Like Water for Chocolate







WIKIPEDIA



The phrase "like water for chocolate" comes from the Spanish "como agua para chocolate." This phrase is a common expression in Spanish speaking countries and was the inspiration for Laura Esquivel's novel title (the name has a double-meaning).



In some Latin American countries, such as Mexico, hot chocolate is made not with milk, but with water instead. Water is boiled and chunks of milk chocolate are dropped in to melt. The saying "like water for chocolate," alludes to this fact and also to the common use of the expression as a metaphor for describing a state of passion or sexual arousal.





這片語我好奇很久了,原來如此!所以普通哥的專輯翻缺一不可,和原意有所出入。









 


















沒有留言:

張貼留言